Willkommen zum Leben des Oscar Wilde

Neuester Blog Eintrag

Opening of the Tanya Josefowitz exhibition at Norden

On Wednesday, 8th May 2019, the 74th anniversary of VE Day as well as the 70th anniversary of the vote taken by the "Parliamentary Council" that allowed the German Basic Law to be signed on 23rd May 1949, about 35 people attended the opening ceremony of the exhibition "Tanya Josefowitz and Anne Frank at 90. A Life of Resistance" in room F0 of the arts building of Ulrichsgymnasium Norden. The headmaster, Mr. Wolfgang Grätz, spoke briefly on the impossibility of finding words to sum up the horrors committed before and during World War Two. Then Frau Elke Scheiner read three passages chosen from "I Remember" in the translation originally made for the laying of stepping-stones in front of the house in Worms where the Kagan family had lived until February 1938.

Weiterlesen …

Tanya Josefowitz and Anne Frank at 90. A Life of Resistance

An exhibition of posters prepared by classes 9b (Anne Frank) and 10b (Tanya Josefowitz) is going to open in the arts building at Ulrichsgymnasium Norden on 8th May 2019. The opening ceremony is at 3.30 p.m. in Room F03, at Fräuleinshof, Norden. Frau Elke Scheiner, the initiator of the project and personal friend of Tanya Josefowitz is going to read passages from the memoir in German. Thereafter, the exhibition is open Monday to Friday to 24th May with special events to be announced for 17th May and for 12th June, the 90th birthday of either Tanya Josefowitz or Anne Frank.

 

Weiterlesen …

Wild(e) Ideas on Brexit Vote Day Three

 

Dear readers of my blog,

returning from Marseilles on Sunday last, where I had attended the spring conference of the Relais de la Mémoire, I had just a little bit of respite, staying at home for merely one or two hours more, only to learn the next day that my early train had been cancelled. This piece of news from one of the regular commuters to Norden immediately brought back the main hitch of our journey to the Mediterranean. We were only fifteen minutes late in Frankfort for the TGV to Marseilles, and at the information desk a friendly lady told us that we would be held up in Lyons that evening – only two hours by TGV from Marseilles!

We had not anticipated such an adventure, while having been kept in the dark by the very unfriendly conductor on the train to Frankfort about “such internal matters” not concerning the traveller as catching

 

Weiterlesen …

Wilde, Josefowitz, John Bercow

 

Dear readers of my blog,

today I am writing my new post on the eve of a trip to Marseilles. As some of you may know my bread-winning job is teaching modern languages at a Gymnasium in East Frisia, which is in the North-Western pocket of Germany just facing the Netherlands. So whenever we travel South, we start off at the North Sea and don't stop until we have reached the Mediterranean, covering about 1,600 km in the process and linking our school with three Lycées at Marseilles plus several others from Paris, Tournai, Vienna and one grammar school from Newcastle. This is the last pre-Brexit meeting of the organisation called Relai de la Mémoire Junior, originally founded in 1989 by survivors of the Shoah and former deportees and resistance fighters to keep alive the memory of the atrocities committed in the Second World War.

As it happens, both Oscar Wilde, the main topic of this blog and website, and Tanya Josefowitz, the Jewish lady I have been writing about lately in my posts, also pass on memories of traumatic experiences. And like John Bercow, the current very controversial Speaker of the House of Commons, Wilde and Josefowitz like to be witty, too.

 

Weiterlesen …

Tanya Josefowitz, "I Remember" read in terms of Oscar Wilde

7th March 2019

Dear readers of my blog,

while teaching writing various text types to my students – no matter whether in English, French, or German – I consider writing myself quite a challenge since it means to negotiate between what I regard as essential for adolescents who need to write for “marks” or “credits” and what I feel imperative to do once writing needs to pass the “reality test”. In writing a blog, I am glad to notice that not all bloggers keep addressing their audience throughout the entry, and that there are also quite sober ways of talking to the readers on the Internet.

Today I begin by publishing a poem based on a research into the words following that of “translator” in an English dictionary which I wrote when I was still recovering from two years of immersion into the world of Oscar Wilde. Here it is:

 

Weiterlesen …

Tanya Josefowitz, I Remember

 

Welcome to my blog,

Writing post-Holocaust remembrance day, after the 27th of January, that is, I only need to mention that this year, at Leer, the commemoration of the liberation of Auschwitz in 1945 was devoted to gay men whom the National-Socialists as of 1935 had totally criminalized. So Oscar Wilde’s predicament is present among us even if he died already in 1900. Having just completed the translation into English of biographical sketches of detainees held in Esterwegen and other Emsland Concentration and Convicts’ Camps between 1933 and 1945, I was reminded more than once of Oscar Wilde – in particular since the men detained for that reason were not prominent at. Unlike Wilde, or, the Winner of the Nobel Peace Prize in 1936, Carl von Ossietzky, they had no-one to “talk about them”. At the same time, Wilde’s prison writings are a constant reminder of what literature can do. It is in this vein that I want to introduce another book which has now arrived at the production stage.

Weiterlesen …

Wildes Hauptwerk

Alles über
"Das Bildnis des Dorian Gray"

Über mich

Jörg W. Rademacher, Jahrgang 1962, geboren und aufgewachsen in Westfalen. Studium an den Universitäten Münster, Dundee und Lille. Staatsexamen 1988. Promotion 1993. Wissenschaftler, Sprachlehrer sowie Autor und Übersetzer bis 2002 in Münster. Seit 2002 Gymnasiallehrer, Autor und Übersetzer in Ostfriesland. Beschäftigung mit Oscar Wilde seit 1988. Veröffentlichungen zu Wilde seit 2000 als Biograph und Herausgeber beziehungsweise Übersetzer, regelmäßig im Elsinor Verlag seit 2012, seit 2015 auch Herausgeber und Übersetzer von Oscar-Wilde-Kalendern.

Der neue Kalender

Interesse an einem Kalender?
Kontaktieren Sie mich.