Willkommen zum Leben des Oscar Wilde

Neuester Blog Eintrag

Wilde, Josefowitz, John Bercow

 

Dear readers of my blog,

today I am writing my new post on the eve of a trip to Marseilles. As some of you may know my bread-winning job is teaching modern languages at a Gymnasium in East Frisia, which is in the North-Western pocket of Germany just facing the Netherlands. So whenever we travel South, we start off at the North Sea and don't stop until we have reached the Mediterranean, covering about 1,600 km in the process and linking our school with three Lycées at Marseilles plus several others from Paris, Tournai, Vienna and one grammar school from Newcastle. This is the last pre-Brexit meeting of the organisation called Relai de la Mémoire Junior, originally founded in 1989 by survivors of the Shoah and former deportees and resistance fighters to keep alive the memory of the atrocities committed in the Second World War.

As it happens, both Oscar Wilde, the main topic of this blog and website, and Tanya Josefowitz, the Jewish lady I have been writing about lately in my posts, also pass on memories of traumatic experiences. And like John Bercow, the current very controversial Speaker of the House of Commons, Wilde and Josefowitz like to be witty, too.

 

Weiterlesen …

Tanya Josefowitz, "I Remember" read in terms of Oscar Wilde

7th March 2019

Dear readers of my blog,

while teaching writing various text types to my students – no matter whether in English, French, or German – I consider writing myself quite a challenge since it means to negotiate between what I regard as essential for adolescents who need to write for “marks” or “credits” and what I feel imperative to do once writing needs to pass the “reality test”. In writing a blog, I am glad to notice that not all bloggers keep addressing their audience throughout the entry, and that there are also quite sober ways of talking to the readers on the Internet.

Today I begin by publishing a poem based on a research into the words following that of “translator” in an English dictionary which I wrote when I was still recovering from two years of immersion into the world of Oscar Wilde. Here it is:

 

Weiterlesen …

Tanya Josefowitz, I Remember

 

Welcome to my blog,

Writing post-Holocaust remembrance day, after the 27th of January, that is, I only need to mention that this year, at Leer, the commemoration of the liberation of Auschwitz in 1945 was devoted to gay men whom the National-Socialists as of 1935 had totally criminalized. So Oscar Wilde’s predicament is present among us even if he died already in 1900. Having just completed the translation into English of biographical sketches of detainees held in Esterwegen and other Emsland Concentration and Convicts’ Camps between 1933 and 1945, I was reminded more than once of Oscar Wilde – in particular since the men detained for that reason were not prominent at. Unlike Wilde, or, the Winner of the Nobel Peace Prize in 1936, Carl von Ossietzky, they had no-one to “talk about them”. At the same time, Wilde’s prison writings are a constant reminder of what literature can do. It is in this vein that I want to introduce another book which has now arrived at the production stage.

Weiterlesen …

Classical Music as a peaceful political programme

Welcome to my blog,

little did I imagine before that without adding too many extra pages to my website that I would start, within a few months of beginning this adventure, to unfold many of my interests that I have only had the chance to develop in the criticism section of Irland Almanach. This was an annual I co-edited with four German friends which from 1999 through 2002 portrayed things Irish in German but which the publishers for lack of funds sadly discontinued after the fourth isssue entitled "The Celtic Tiger". One aspect we dealt with was music of all kinds, in my case classical music. So I had been looking forward to a concert at Leer, East Frisia, for some months in which Andrew Manze was to conduct the Radiophilharmonic Orchestra Hanover in a programme with Beethoven, Brahms, the violin concerto, and the Fifth Symphony in D-Major by Ralph Vaughan-Williams. I had hoped for a festival, and I was not deceived. However, in the context both of this blog and the current crisis in the British Isles the concert told me another story, too, which I'd like to unfold now if you care to follow me here.

Weiterlesen …

Third blog

Welcome to my blog,

it is not unusual for people interested in Oscar Wilde also to be fascinated by politics. Not least since it has become clear that he was more than intrigued by both the Parnell affairs and the movement towards Home Rule for Ireland. More than twenty years after the Belfast Agreement reached on Good Friday 1998, it is certainly clear to the Irish - not including a substantial faction in the North - that what was agreed on then was only possible within the European Union. These days, many commentators both sides of the Channel recall that in general they have always admired and loved the British excentricity while underestimating the problems underlying an inbred skepticism of Europe and the European Union and the very excentricity have always posed for those looking behind the scenes.

Weiterlesen …

Second blog after being online

 

Welcome to my blog,

today I am going to present you my impressions of a series of detective novels I read last year and of which I wrote four short reviews in German – as yet unpublished. Since all I do here somehow relates to Oscar Wilde, let me briefly state why I consider these books important. Like Wilde who was Irish and lived in England, looking at both countries with the eyes of an outsider, Benjamin Cors looks at France from outside since he lives in Germany and writes in German. It is through Wilde that I have become familiar with such an attitude which means that, superficially, there is a close assimilation to the host culture and language, while, subliminally, there are other currents as well. As a translator, I have become particularly aware of such undercurrents, and I want to point them out in review and other articles which I will insert into my blog at irregular intervals. Consequently, I am going to give them general titles as well as numbers.

 

Weiterlesen …

Wildes Hauptwerk

Alles über
"Das Bildnis des Dorian Gray"

Über mich

Jörg W. Rademacher, Jahrgang 1962, geboren und aufgewachsen in Westfalen. Studium an den Universitäten Münster, Dundee und Lille. Staatsexamen 1988. Promotion 1993. Wissenschaftler, Sprachlehrer sowie Autor und Übersetzer bis 2002 in Münster. Seit 2002 Gymnasiallehrer, Autor und Übersetzer in Ostfriesland. Beschäftigung mit Oscar Wilde seit 1988. Veröffentlichungen zu Wilde seit 2000 als Biograph und Herausgeber beziehungsweise Übersetzer, regelmäßig im Elsinor Verlag seit 2012, seit 2015 auch Herausgeber und Übersetzer von Oscar-Wilde-Kalendern.

Der neue Kalender

Interesse an einem Kalender?
Kontaktieren Sie mich.