Welcome to the life of Oscar Wilde

Latest blog post

Summer Blog Post Seventeen

 

Summer Blog Post Seventeen

Dear readers of my blog,

this being the last instalment of my World Cup Diary for 2014, I don't want to delay your reading of the final chapter by any current remarks other than that referring to the elimination of the German Women's Football Team from this year's World Cup in France at the hands of a strong Swedish side. The latter broke the deadlock after a series of defeats lasting more than twenty years. So it was their turn today, and from what I watched and read they well deserved it. The semifinals have now four physically strong sides facing each other: England vs. USA; Sweden vs. the Netherlands. Perhaps the US can be prevented from winning yet again or even reaching the final.

Leer, 29th June 2019

45

With just over two minutes’ delay we succeeded in leaving the apartment to find us half an hour later at the latter end of a not interminable queue of basically young and youngish people waiting for the “petit guichet” to open at 7.30 p.m. Only when we did arrive at the end of the queue and I discerned the figure of 95 seats with limited visibility was it clear after all that we would enter the Comédie française 1680 on the night. With tickets priced at 5 € per person you cannot complain if you have a wooden seat, half a seat or nothing at all to sit on while you try to bow across the railing to discover what is going on below. We are early, so that we can look leisurely at the gallery of busts of famous French dramatists which includes, of course, Molière and Voltaire.

The former’s last “comédie-ballet”, Le malade imaginaire, is on the play-bill tonight but I must admit that I have never read that play before, nor have I so much as attended the performance of a classical French play at such a prestigious venue. It is what the French call a “spectacle”, spectacular in the sense that everything seems calculated at achieving some effect but I’m not convinced of every single spectacular moment as a part and parcel of an organic whole.

 

Read more …

Wildes Hauptwerk

Alles über
"Das Bildnis des Dorian Gray"

Über mich

Jörg W. Rademacher (*1962), born and bred in Westphalia. Attended university at Münster, Dundee and Lille. State exam in 1988. Ph.D. In 1993. Scholar, language teacher as well as writer and translator at Münster until 2002. Since 2002 secondary school teacher, writer and translator in East Frisia. Working on Wilde since 1988. Publishing on Wilde since 2000 as biographer and editor and translator, on a regular basis with Elsinor Verlag since 2012, since 2015 also editor and translator of Oscar Wilde calendars.

Der neue Kalender

Interesse an einem Kalender?
Kontaktieren Sie mich.