Willkommen zum Leben des Oscar Wilde

Neuester Blog Eintrag

 

Welcome to my blog,

today I am going to present you my impressions of a series of detective novels I read last year and of which I wrote four short reviews in German – as yet unpublished. Since all I do here somehow relates to Oscar Wilde, let me briefly state why I consider these books important. Like Wilde who was Irish and lived in England, looking at both countries with the eyes of an outsider, Benjamin Cors looks at France from outside since he lives in Germany and writes in German. It is through Wilde that I have become familiar with such an attitude which means that, superficially, there is a close assimilation to the host culture and language, while, subliminally, there are other currents as well. As a translator, I have become particularly aware of such undercurrents, and I want to point them out in review and other articles which I will insert into my blog at irregular intervals. Consequently, I am going to give them general titles as well as numbers.

 

Wildes Hauptwerk

Alles über
"Das Bildnis des Dorian Gray"

Über mich

Jörg W. Rademacher, Jahrgang 1962, geboren und aufgewachsen in Westfalen. Studium an den Universitäten Münster, Dundee und Lille. Staatsexamen 1988. Promotion 1993. Wissenschaftler, Sprachlehrer sowie Autor und Übersetzer bis 2002 in Münster. Seit 2002 Gymnasiallehrer, Autor und Übersetzer in Ostfriesland. Beschäftigung mit Oscar Wilde seit 1988. Veröffentlichungen zu Wilde seit 2000 als Biograph und Herausgeber beziehungsweise Übersetzer, regelmäßig im Elsinor Verlag seit 2012, seit 2015 auch Herausgeber und Übersetzer von Oscar-Wilde-Kalendern.

Der neue Kalender

Interesse an einem Kalender?
Kontaktieren Sie mich.