Welcome to the life of Oscar Wilde

Latest blog post

News about Wilde; Relais de la Mémoire at Norden

Dear readers of my blog,

again it is after a period of prolonged silence in these digitized columns that I resume my communications, while October and November have been extremely eventful months both in terms of Oscar Wilde and my other favourite subject, the study of the Shoah.

On 11th October 2019, the Italian translation of Oscar Wilde's novel The Picture of Dorian Gray was presented by Sara Pini, a Ph. D. student at Bologna University in the most prestigious hall of that well-renowned alma mater. Though the book entitled Il ritratto di Dorian Gray. Stesura del 1890 and published by Elsinor Verlag, followed my edition, I was unable to attend this occasion. Unfortunately, life makes you very often take hard decisions. In most cases, it is impossible to please everyone, including all facets of one's own personality. So I was extremely relieved when learning two days before the event that the books had arrived safe and sound in Italy.


Read more …

Wildes Hauptwerk

Alles über
"Das Bildnis des Dorian Gray"

Über mich

Jörg W. Rademacher (*1962), born and bred in Westphalia. Attended university at Münster, Dundee and Lille. State exam in 1988. Ph.D. In 1993. Scholar, language teacher as well as writer and translator at Münster until 2002. Since 2002 secondary school teacher, writer and translator in East Frisia. Working on Wilde since 1988. Publishing on Wilde since 2000 as biographer and editor and translator, on a regular basis with Elsinor Verlag since 2012, since 2015 also editor and translator of Oscar Wilde calendars.

Der neue Kalender

Interesse an einem Kalender?
Kontaktieren Sie mich.