Ankündigung
Lieber Leser(innen) dieser Webseite,
das Frühjahr ist eine Zeit für Neuanfänge, nicht nur Blumen blühen, auch Webseiten können neue Zweige oder Unterseiten hervorbringen. Es ist Zeit, unsere Bekanntschaft mit Oscar Wildes Gedichten zu erneuern - wenn wir sie denn überhaupt zur Kenntnis genommen haben, so sehr sie durch das bloße Gewicht seines Lebensgeschichte wie seiner Briefe, Schauspiele, seinen einzigen Roman wie seine Geschichten untergebuttert werden.
Vor fünf Jahren schrieb ich Günter Plessow, ehemals Architekt in Berlin, im Ruhestand zum Übersetzer vor allem von Lyrik geworden, übers Internet an, um ihn zu fragen, ob ich seine Übersetzung von John Keats' "Ode to a Nightingale" nutzen dürfe. Rasch etablierten wir eine literarische Freundschaft, beruhend auf dem nachhaltigen Austausch von veröffentlichten wie unveröffentlichten Werken. Eines Tages im Sommer 2021 überraschte Günter mich mit einer Anthologie von Wilde-Gedichten, die er ins Deutsche übersetzt hatte. Ein Zitat aus Wildes Gedicht "Helas", "a twice-written scroll" als Anregung nutzend, um seine Sammlung mit "Mein Leben ist ein Palimpsest" zu überschreiben, machte sich Günter auch daran, "The Sphinx" und "The Ballad of Reading Gaol" ebenfalls zu übersetzen, während ich bei der Herausgabe und durch ein Glossar in Form von Leseübungen eines Literaturkritikers Hilfestellung leistete. Nun möchte ich Wildes Gedichten mehr Leser(innen) verschaffen. Die bald hochzuladenden Gedichte samt zusätzlicher Kommentare regen hoffentlich den Appetit auf mehr an,
Beste Grüße,
Jörg W. Rademacher